윌리엄 볼컴은 클래식계보다는

재즈 피아노쪽으로 랙타임(Rag time)에 

흥미가 많았던 작곡가랍니다.

 

* Rag time : 19C 후반에서 20C 초반까지 미국 남부의 흑인/크리올 사회에서  대유행한 춤이나 춤곡

특히 케이크워크의 당김음 박자가 특징이다.

 

볼컴의 '세곡의 유령 래그' 중

하나가 바로 "Graceful Ghost"랍니다!

아버지를 기리는 마음으로 작곡하여

어딘가 모르게 슬픈 느낌이 나는

곡이기도 해요!

 

 

원곡은 조금더 음울하고

느리고 슬픈 선율이지만

많이 알려진 rag 편곡은

조금 더 템포가 빠르고 당김음이

두드럽진답니다!

 

제가 좋아하는 바이올리니스트

강주미님의 연주곡도 있어서

첨부해 봅니다:)

 

바이올린 선율으로 듣는

graceful ghost는 또 색다른것 같아요!

ㅎㅎㅎ 클래식과 재즈 분야는

언제나 흥미로운 것 같습니다.

 

밴드 혁오와 함께 강산에씨가

부르는 노래를 보고 빠졌던게 생각이 난다!

 

시원시원하면서도 익살스러운 가사가

가끔 생각없이 듣기 좋은 것 같다고나 할까...!

드라이브 하면서 듣기도 좋고

 

운동하면서도 씐나게 듣기 좋은

노래!! 히히 더워지는 여름날과

잘 어울리는 노래라고 생각한다:)

 

작지만 나름대로 고민한

당신을 위한 나의 선물을

받아주셔요 그냥 받아주셔요

 

이 순간 바로 지금 이 순간

당신이 웃을 수만 있다면

하는 바램에 준비 해 봤습니다

 

좋아할 진 모르겠지만

환하게 웃는 당신 모습 상상하며

친구의 딸 그림이의 이구아나 드립니다

 

이일이 이이사

이삼육 이사팔

이오십 이륙십이

이칠십사 이팔십육 이구아나

 

이 순간 바로 지금 이 순간

당신이 웃을 수만 있다면

하는 바램에 준비 해 봤습니다

 

좋아할 진 모르겠지만

시원히 웃는 당신 모습 상상하며

친구의 딸 그림이의 이구아나 드립니다

 

이일이 이이사

이삼육 이사팔

이오십 이륙십이

이칠십사 이팔십육 이구아나

 

외형적으로는 진짜 찐 갱스터처럼 생겼지만

목소리랑 감성은 국보급인 포스트 말론...

찐 최애인 목소리 중 하나를 가진 사람인데

담배와 술로 목소리가 예전과 같지 않아 팬으로써 속상한

마음이 있다 ㅜㅜ 흑흑

 

얼마 지나지 않아 이 목소리를 듣지 못할까봐

많은 팬들이 담배랑 술을 좀 줄이라고 N년째 말하고 있는중

 

포스트말론은 해외힙합씬에서 독보적인 존재다

랩을 하지 않은데도 특유의 음색이 너무 사기이기도 하고

음,, 어떤 느낌이냐면 어딜 넣어도 되게 다 잘어울리는

음색인 것 같다. 그중 제일 좋아하는 circles! ㅎㅎㅎ

감성적이고 특유의 고음의 떨리는 부분이 잘 살려진 노래라고

생각한다:)

 

 

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh

 

We couldn't turn around

우리는 돌이킬 수 없었어


'Til we were upside down

모든게 거꾸로 되버릴때까지도


I'll be the bad guy now

지금은 내가 나쁜남자가 되볼게


But no, I ain't too proud

하지만 아니야, 내가 자존심 세우는거


I couldn't be there

나도 어쩔 수 없었어


Even when I try

그래도 난 노력했어


You don't believe it

넌 믿기지 않겠지만


We do this every time

우리 이런 일들을 매번 반복하잖아

 

Seasons change and our love went cold

계절이 바뀌고 우리의 사랑도 점차 식어갔어


Feed the flame 'cause we can't let go

이렇게 널 보낼 수 없으니 다시 불꽃을 피워보면 안돼?


Run away, but we're running in circles

우린 서로에게서 도망쳐보지만, 쳇바퀴처럼 다시멀어지고


Run away, run away

멀어지고, 멀어져버려


I dare you to do something

어디 감히 나한테 아무짓이라도 해봐


I'm waiting on you again

난 너를 또 기다려볼게


So I don't take the blame

그러니까 난 아무 잘못 없어


Run away, but we're running in circles

멀어지고, 하지만 다시 우린 쳇바퀴처럼 돌아와


Run away, run away, run away

도망치고, 도망치고, 다시 도망쳐

 

Let go

놔 줘


I got a feeling that it's time to let go

난 이제는 서로를 놓아주어야 할 때가 온 것 같다고 느껴


I say so

그렇게 말했지


I knew that this was doomed from the get go

난 이렇게 우리가 멀어질 사이라는 운명이란 걸 알고있었어


You thought that it was special, special

넌 이게 특별하다고, 특별하다고 생각했겠지


But it was just the sex though, the sex though

하지만 그저 하룻밤을 같이 보낼 사이였을 뿐야


And I still hear the echoes (the echoes)

그리고 난 또 다시 니 목소리가 메아리처럼 들리는 것 같아


I got a feeling that it's time to let it go

하지만 지금이 너를 보내줘야 할 때라고 느껴


Let it go

놓아줄게

 

Seasons change and our love went cold

계절이 바뀌고 우리의 사랑도 점차 식어갔어


Feed the flame 'cause we can't let go

이렇게 널 보낼 수 없으니 다시 불꽃을 피워보자


Run away, but we're running in circles

멀어지려하지만, 다시 우리는 쳇바퀴처럼 돌아가


Run away, run away

도망치고, 또 도망쳐


I dare you to do something

어디 한번 아무 짓이라도 해봐


I'm waiting on you again

난 다시 너를 그렇게 기다려볼게


So I don't take the blame

그러니 내 난 아무잘못 없어


Run away, but we're running in circles

멀어지려하지만, 다시 쳇바퀴처럼


Run away, run away, run away

멀어지고, 멀어지고, 멀어져

 

Maybe you don't understand what I'm going through

아마 넌 내가 겪고있는 감정을 이해못할거야


It's only me, what you got to lose?

나만 그런거지, 니가 잃을게 있긴해?


Make up your mind, tell me, what are you gonna do?

빨리 니 맘을 결정해, 말해봐, 넌 어떻게 할건데?


It's only me, let it go

또 나만 그런거지, 널 보내

 

Seasons change and our love went cold

계절은 바뀌고 우리의 사랑도 점차 식어가


Feed the flame 'cause we can't let go

이렇게 널 보낼 수 없으니 다시 불꽃을 피워보자


Run away, but we're running in circles

멀어지려하지만, 다시 쳇바퀴처럼 돌아와


Run away, run away

멀어지고, 멀어지려하지만


I dare you to do something

어디 한번 나한테 뭐라도 해봐


I'm waiting on you again

난 널 위해 또 기다려볼게


So I don't take the blame

그러니 내 잘못은 없어


Run away, but we're running in circles

멀어지려해, 하지만 또 다시 제자리로 돌아와


Run away, run away, run away

멀어져, 멀어져, 멀어져

 

레이디 가가와 아리아나 그란데의 조합이라니,,,

진짜 눈물 광광 가가 여왕님,, 내가 너무 좋아하는 가수다.

오래전 부터 수록곡까지 다 챙겨들었는데 이번엔

아리아나 그란데와 함께 음원을 냈다ㅜ

 

뮤비를 보면 비와 함께 칼들이 쏟아져 내리는데

여기서 'Rain on me' 라는 뜻은 '감정을 쏟다' 라는

뜻도 있다고 한다.

 

개인적으로 내가 생각하기엔 가사 중간에서도 말했듯이

Misery 라는 이름의 빗줄기라고 표현한 걸 보면

우리가 아직 이렇게 살아있으니

불행과 본인에게 쏟아지는 수 많은 비난과 나쁜 감정들을

어디한번 이겨내 보겠다 라는 뜻이 아닐까.

 

항상 힘을주는 멜로디와 가사들로 많은 팬층을

보유하고 있는 가수 답게 ㅜㅜ 오늘도 W는 광광 울게 되었다.

중간중간에 가가와 아리의 화면 전환이 계속 되면서

화장도 서로 바뀌는 데 이 부분도 신경써서 보면

더 재밌게 즐길 수 있을 것 같다!

 

I didn't ask for a free ride

내가 댓가를 바란 건 아니잖아


I only asked you to show me a real good time

난 그저 니가 진실된 시간들을 보여줬음 했어


I never asked for the rainfall

난 쏟아지는 비를 바란 적 없어


At least I showed up, you showed me nothing at all

적어도 내가 나타났기에 망정이지, 넌 아무것도 보여주지 않았잖아

 

It's coming down on me

지금 나에게 내려지고 있어

 

Water like misery

불행이라는 빗줄기가 말이야


It's coming down on me

나에게 내려져


I'm ready, rain on me

난 준비됐으니까, 한번 쏟아내려져봐

 

I'd rather be dry, but at least I'm alive

차라리 말라 비틀어진게 낫지만, 그래도 적어도 지금 살아있잖아


Rain on me, rain, rain

나에게 쏟아져 내려봐


Rain on me, rain, rain

쏟아져 내려봐


I'd rather be dry, but at least I'm alive

차라리 말라 비틀어진게 낫지만, 적어도 지금 살아있잖아


Rain on me, rain, rain

나에게 쏟아져 내려봐


Rain on me

나에게 쏟아져

 

Rain on me

나에게 쏟아져 내려봐


Mmm, oh yeah, baby
Rain on me

쏟아져 내려봐

 

Living in a world where no one's innocent

무고한 사람이 없는 세상에서 사는거


Oh, but at least we try

적어도 우리가 시도했었잖아


Gotta live my truth, not keep it bottled in

갇혀있지말고 우리 진실속에서 살아보자


So I don't lose my mind

나 절대 미쳐버리지 않을거야


Baby, yeah

I can feel it on my skin

피부로 그것들을 느껴


It's coming down on me

나에게 다가오고 있어


Teardrops on my face

내 얼굴에 흐르는 눈물을 말야


Water like misery

불행이라는 이름의 빗방울을


Let it wash away my sins

죄들을 그 빗방울에 씻겨 내려버리자


It's coming down on me

나에게 떨어지고 있어


Let it wash away

씻어 내려 버리자

 

I'd rather be dry, but at least I'm alive

차라리 말라 비틀어진게 낫지만, 적어도 지금 살아있잖아


Rain on me, rain, rain

내게 쏟아져 내려봐


Rain on me, rain, rain

쏟아져 내려


I'd rather be dry, but at least I'm alive

차라리 말라 비틀어진게 낫지만, 적어도 지금 살아있잖아


Rain on me, rain, rain

어디한번 쏟아져 내려봐


Rain on me

쏟아져 내려봐

 

Rain on me

쏟아져 내려


Rain on me

나에게 쏟아져 내려봐


Oh yeah, yeah
Rain on me, ooh yeah

내게 쏟아져 내려봐


Rain on me

쏟아져 내려


Rain on me

쏟아져 내려봐

 

Hands up to the sky

하늘을 향해 손을 뻗어봐


I'll be your galaxy, I'm about to fly

내가 너의 은하가 될게, 날아가 볼게


Rain on me, tsunami

나에게 쏟아져 내려봐, 해일아 나에게 쏟아져 내려봐


Hands up to the sky

하늘에 손을 뻗어봐


I'll be your galaxy, I'm about to fly

내가 너의 은하가 될게, 날아가 보려 해


Rain on me

나에게 쏟아져 내려

 

I'd rather be dry, but at least I'm alive

차라리 말라버리는 게 낫지만, 적어도 우린 살아있잖아


Rain on me, rain, rain

어디 한번 내려와 봐


Rain on me, rain, rain

쏟아져 내려봐


I'd rather be dry, but at least I'm alive

차라리 말라 비틀어지는게 낫지만, 우리 적어도 지금은 살아있잖아


Rain on me, rain, rain

쏟아져 내려봐


Rain on me

쏟아져 내려

 

I hear the thunder coming down, won't you rain on me?

천둥이 내리는 소리가 들리니까 비가 내리지 않겠어?


Rain on me

어디 한 번 쏟아져 내려봐


I hear the thunder coming down, won't you rain on me?

천둥 소리를 들었으니, 비가 내리지 않겠어?


Rain on me

쏟아져 내려봐

J가 추천해준 음악이에요

속삭이는 듯한 음악을 좋아하는 J가

참 좋다고 한 번 들어보라고 했답니다!

 

뮤비가 없어서 샘킴님이 부른

유튜브 동영상이 있어서 가져와봤답니다:0

이제 점점 날씨가 따뜻해 지네요~

 

저녁에 사랑하는 사람과 함께

산책하며 들으면 좋을 것 같은 노래에요!

 

Track suits and red wine

운동복과 레드와인


Movies for two

두 사람을 위한 영화


We'll take off our phones

휴대폰은 꺼둘거야


And we'll turn off our shoes

신발도 벗어던지고


We'll play Nintendo

우린 닌텐도를 할거야


Though I always lose

내가 매번 지는게


'Cause you'll watch the TV

넌 티비를 보고 있지만


While I'm watching you

그 동안에 난 너를 보기 때문이야

 

There's not many people

다른 사람들한텐


I'd honestly say

솔직히


I don't mind losing to

져주고 싶진 않아


But there's nothing

하지만 아무것도 


Like doing nothing

하지 않는것도


With you

너랑 함께면 좋아

 

Dumb conversations

아무것도 아닌 말도


We lose track of time

너와 함께면 시간 가는 것도 모르게 돼


Have I told you lately

내가 말했었나


I'm grateful you're mine

난 니가 내 사람인 게 너무 감사해


We'll watch The Notebook

우린 노트북을 볼거야


For the seventeenth time

17번째 보는 거지


I'll say, it's stupid

내가 말했지, 영화 진짜 별로라고


Then you'll catch me crying

그럼 너는 내가 별로라면 우는 걸 지켜볼거야

 

We're not making out

우린 사랑을 나누지 않을거야


On a boat in the rain

비 내리는 보트에서


Or in a house I've painted blue

아님 내가 파란색으로 칠한 그 집에서 말야


But there's nothing

하지만 아무것도 아니지만


Like doing nothing

With you

너와 함께하는 아무것도 아닌일들이 좋아

 

So shut all the windows

그러니 모든 창문을 닫고


And lock all the doors

문도 다 잠궈


We're not looking for no one

누구도 오지 않을 거니까


don't need nothing more

다른 건 더 필요없어


You'll bite my lip and

넌 내입술을 깨물고


I'll want you more

난 널 더 원하겠지


Until we end up
In a heap on the floor

바닥에 맨몸으로 누울 때 까지


Mm

 

You could be dancing on tabletops

넌 탁자위에서 춤을 출거야


Wearing high-heels

하이힐을 신고 말야


Drinking until the world

Spins like a wheel

세상이 바퀴처럼 돌때까지

술을 마시자


But tonight your apartment

하지만 너희 집이 오늘밤은


Had so much appeal

더  좋을 거야


Who needs stars?

누가 오성급을 원한대?


We've got a roof (mm)

우린 지붕이 있어


But there's nothing
Like doing nothing
With you

너와 함께라면 아무것도 아닌 것들도 좋아


Mm


No, there's nothing
Like doing nothing
With you

너와 함께라면 아무것도 아닌 것들도 좋아

 

예전 개인 SNS 계정에 인종차별 발언을

서슴치 않게 한 흔적들이 발견되며

거의,,, 묻혀버린 ,,,, camila,,,

 

(그러길래 왜 그랬니,,, oh my 좋던데 흙흙)

이건 예전에 한동안 듣던 노랜데

연예인?? 들이 느낄 만한 홀로 남겨진 기분들을

생각해 볼 수 있는 곡이기도 해서 참 가엾게 여겨졌었는데,,,

 

왜,,, 그랬니,,,,

절대 쉴드 쳐줄수 없어 ^*^,,,,

이렇게 생각해 볼 때는 정말 연예인들은

힘들 것 같다는 생각들도 해보고

 

난 절대 연예인을 할 수 없을 것 만 같다는 생각뿐

(되더라도 인성 부족으로 중간 탈퇴당하지 않을까,,,,)

 

어쨌든 홀로 남겨 진 것만 같은 기분이 들 때

뭔가 내 이야기인 것만 같아서

위로가 많이 되었던 노래다.

 

No, I think I'll stay in tonight

아니, 내 생각엔 오늘 밤엔 있을 것 같아


Skip the conversations and the "Oh, I'm fines"

대화는 생략하구 "아, 난 괜찮아"


No, I'm no stranger to surprise

아니, 난 놀랄만큼 낯선사람 아냐


This paper town has let me down too many times

이 종이 도시 같은 곳은 이미 날 너무 많이 무너트렸어


Why do I even try? Give me a reason why

내가 왜 계속 노력해야해? 이유를 좀 설명해 봐


I thought that I could trust you, never mind

내가 생각하기엔 내가 널 믿을 수 있다구 생각했나봐, 신경 쓰지마


Why all the switching sides? Where do I draw the line?

왜 모든 것들은 앞뒤가 다를까? 난 도대체 어디에 선을 그어야 해?


I guess I'm too naive to read the signs

내가 생각하기엔 난 경고 팻말을 보기엔 너무 순진한 것 같아

 

I'm just lookin' for some real friends

난 그냥 진짜 친구를 바란것 뿐야


All they ever do is let me down

걔네가 한 건 그냥 날 실망시킨 것 뿐야


Every time I let somebody in

내가 누군갈 들일 때 마다


Then I find out what they're all about

걔네가 어떤 애들인지 알아채게 되더라구


I'm just lookin' for some real friends

난 그냥 진짜 친구들을 찾고 싶을 뿐야


Wonder where they're all hidin' out

다들 어디로 숨어버린 걸까

 

I'm just lookin' for some real friends

난 단지 진짜 친구들을 찾고 싶은 것 뿐인데


Gotta get up out of this town

이 도시를 벗어나야 겠어

 

Oh, oh
Oh, ah

 

I stay up, talkin' to the moon

난 잠에서 깨서, 달한테 말을 걸어


Been feelin' so alone in every crowded room

이 붐비는 곳에서 난 혼자가 된 것만 같은 기분이었어


Can't help but feel like something's wrong, yeah

뭔가 잘못됐다는 느낌이 들뿐이더라구,


'Cause the place I'm livin' in just doesn't feel like home

내가 지내는 이 곳이 내 진짜 집이라는 느낌은 들지 않았거든

 

I'm just lookin' for some real friends

난 그저 진짜 친구를 찾고 싶었을 뿐야


All they ever do is let me down

걔넨 나에게 실망감만 안겨줘


Every time I let somebody in

누군갈 내 마음에 들여놓을 때 마다


Then I find out what they're all about

그 사람이 어떤 사람인지가 한눈에 보이더라구


I'm just lookin' for some real friends

난 그저 진짜 친구를 원할 뿐인데


Wonder where they're all hidin' out

도대체 어디로 숨은걸까


I'm just lookin' for some real friends

난 단지 진짜 친구를 찾고싶을 뿐인데


Gotta get up out of this town

이 도시에서 떠나야 겠어

 

Lookin' for some new friends

새로운 친구를 찾으러 가야할 것 같아


Oh, oh
Oh, ah

 

I just wanna talk about nothin'

난 그냥 '아무것도 아닌 것'에 대해서 이야기하고 싶어


With somebody that means somethin'

그 '아무것도 아닌 것'을 의미하는 누군갈 말야


Spell the names of all our dreams and demons

내 꿈들과 악마들에 대한 이름들을 적어


For the times that I don't understand

내가 이해할 수 없었던 시간에 있던 것들을 


Tell me what's the point of a moon like this

이런 달은 무슨 의미가 있는 건지 말해줘


When I'm alone again

내가 다시 혼자가 될 때


Can I run away to somewhere beautiful

아름다운 어딘가로 도망쳐도 될까


Where nobody knows my name?

아무도 내 이름을 모르는 곳으로 말야

 

I'm just lookin' for some real friends

난 단지 진짜 친구가 필요해


All they ever do is let me down

모두들 날 실망시키기만 해


And I let somebody in

그리고 내가 누군가 내 맘에 들여올 때


But I find out what they're all about

걔네가 비로소 어떤 애들인지 알아채버려


I'm just lookin' for some real friends

난 그냥 진짜 친구들이 찾고 싶을 뿐인데


All they ever do is let me down

걔넨 날 실망만 시켜


I'm just lookin' for some real friends

난 그저 진짜 친구들을 찾고 싶어


Gotta get up out of this town, yeah

이 도시를 벗어나서 말야

 

Oh, oh
Oh, ah

 

인간관계에 있어서 내가 생각하고 있는

여러 생각들 중 하나는 바로 이런 생각이다.

 

"좋은 사람과 좋은 사람이 만나야 좋은 관계가 된다."

 

연애, 우정, 직업 그 모든 부분에서

만나는 사람과 사람사이에서는 잘못된 소통방법으로

아무것도 되지 않는 다는 것을 너무 빨리 알아버렸다.

 

예전엔 누군가를 탓하기만 하는 삶들을

살았다면, 요즘은 이 노래를 들으면서

과거의 내가 한 소통들과 현재 내가 하고 있는 소통에 대해서

반성하기도 하고, 다시 한번 생각을 하게 되는 것 같다.

 

Miscommunications

잘못된 소통방법로는

 

Can't ever have no good relations

절대 좋은 사이를 유지할 수 없어

 

Do I haunt your mind, am I a waste of time?

내가 아직 니 마음을 비집고 다녀, 아님 내가 시간 낭비인거니?


Guess I'll just carry on as a ghost

왠지 내가 유령으로 남아야 할 것 같네

 

Misinterpretations

잘못된 해석

 

We're having differing vibrations

우린 다른 주파수를 가지고 있어


I apologize for all my great white lies

내가 했던 모든 선의의 거짓말들 사과할게


Where is the time when you need it the most?

니가 가장 필요로 할때 시간은 어디에 있을까?

 

Don't get your hopes up, baby

희망을 갖지마,


You're gonna think I'm crazy

넌 내가 미쳤다고 생각하겠지

 

Don't get your hopes up, baby

희망을 절대 갖지마,


You're gonna think I'm crazy, uh-whoa

넌 내가 미쳤다고 생각할거야

 

Fuck your limitations

니 한계 그냥 *먹으라해


Why let them become regulations?

왜 그것들이 규정짓게 놔두는 거야?


Uncontrollably getting so lonely

통제가 안될 정도로 외로워져서


Then swept away down deep through the flume

휩쓸린 다음에 저 배수구로 쓸려나가 버려

 

Lowered expectations

낮아진 기대치들


In every simple situation

모든 간단한 상황에서


This is unholy, I decay slowly

너무 무섭고, 난 점차 썩어가


Water me in the fountain of youth

젊음의 분수로 날 씻겨줘

 

Don't get your hopes up, baby

희망을 갖지마,

 

You're gonna think I'm crazy

넌 내가 미쳤다고 생각하겠지


Don't get your hopes up, baby

희망을 너무 갖지는 마,


You're gonna think I'm crazy

넌 내가 미쳤다고 생각할거야

 

Miscommunications (miscommunications)

잘못된 소통방법으로는


Can't ever have no good relations (can't ever have no good relations)

절대 좋은 관계가 유지되지 않아


Miscommunications (do I haunt your mind am I a waste of time?)
(Guess I'll just carry on as a ghost)

잘못된 소통방법으로는

 

트렌디한 사운드에 뭔가 맑으면서도 깊이감 있는

목소리가 잘 어우러진 곡 개나리.

 

이 노래를 들으면 당장이라도 드라이브를

하러 가고 싶어지는 것 같다!

특히 백예린 가수님이 피쳐링에 참여해서

이 곡 특유의 살랑이면서도 자유로운 분위기를

더 극대화 시켜준 것 같다:)

 

무더운 여름 밤 편의점에서 캔맥주 한잔과

함께 즐기기 좋은 노래라고 생각한다.

 

 

좋은 냄새가 나

저 멀리 어딘가에서

먼지 쌓인 바이크 위

털어내고 달리고 싶어

후 내쉬던 한숨들도

곧 끝나겠지

그늘에 지치면 역시

따뜻함인지

 

전화의 벨이 Going wild

What else's up today?

들여 콧바람 Sometimes

Oh wait oh wait not til

 

개나리 피어오를 때쯤

Hi hi hi hi

온 도시 느려졌을때쯤

Hi hi hi hi

 

피부로 와닿는 건조함이

너무 기빨려서

Waiting for 따뜻한 기운

저 멀리서 멀리

저 멀리서 멀리

저 멀리서 멀리

다가오는

 

걷다가

예쁜 꽃을 볼 수 있는 계절

이제야 좀 따뜻해져 기분이 좋네

삭막한 겨울을 뚫고 나온

저 잎들처럼

나도 무언가 새로운 걸 하고싶어

사람들은 더 Going wild

Who else's mad today?

편히 쉬어 한숨

This time Oh yea oh yea until

 

개나리 피어오를 때쯤

Hi hi hi hi

개나리 피어오를 때쯤

Hi hi hi hi

 

전화의 벨이 Going wild

What else's up today?

들여 콧바람 Sometimes

Oh wait oh wait not til

 

개나리 피어오를 때쯤

Hi hi hi hi

온 도시 느려졌을때쯤

Hi hi hi hi

 

피부로 와닿는 건조함이

너무 기빨려서

Waiting for 따뜻한 기운

저 멀리서 멀리

저 멀리서 멀리

저 멀리서 멀리

다가오는

+ Recent posts