마일리가 전 남편 리암 헴스워드와 결별하고 얼마 지나지 않아 낸 곡

당시 많이 구설수에 올랐지만 노래 하나 만큼은 정말 좋다...

중간에 위스키와 마약이 나오는데

 

마일리와 리암은 모두 마약을 즐겨할 때가 있었는데

그 종류가 달라 서로 이해하지 못했다는 이야기도 나오는데

뭔가 노래를 들어보면 서로의 다름이 결정적인 결별의 이유가 아닐까

싶다, 아무래도 다른 환경에서 자라오고

커왔던 게 둘 사이에서 이해할 수 없지 않았을까 싶고

마일리 노래 중에서 손꼽는 노래중 하나인데

아무래도 아티스트는 본인의 이야기를 할 때

더욱 와닿는 결과물을 내는 것 같다 

Woo ooh, woo ooh, woo ooh
Woo ooh, woo ooh, woo ooh

Woo ooh, woo ooh, woo ooh
Woo ooh, woo ooh, woo ooh


Once upon a time, it was paradise
한 때는, 천국같았지

Once upon a time, I was paralyzed
한 땐 정말 마비가 된 것만 같았어

Think I'm gonna miss these harbor lights
이 항구의 불빛을 그리워할지도 모르지만

But it's time to let it go
이젠 놓아줄 때가 된 것 같아

Once upon a time, it was made for us
한 때는, 그게 우리만의 것이었지만

Woke up one day, it had turned to dust
어느날 깨어났을때, 한 낱 먼지가 되버렸었어

Baby, we were found, but now we're lost
우린 길을 찾았지만, 이제 놓아줘야 할 때인 것 같아

So it's time to let it go

이제 놓아줄 시간이야
I want my house in the hills
난 언덕위에 있는 집을 갖고 싶어

Don't want the whiskey and pills
위스키나 약은 필요없어

I don't give up easily
난 그렇게 쉽게 포기하지 않지만

But I don't think I'm down

내 기분이 안 좋은 것도 아니것 같아
So won't you slide away
그러니까 조용히 떠나가주지 않을래?

 

Back to the ocean, I'll go back to the city lights
바다로 다시 돌아가줘, 난 돌아가서 도시의 불빛이 될게

So won't you slide away
그러니까 조용히 나에게서  떠나가주지 않을래?

Back to the ocean, la la la, you'll slide away
바다로 다시 돌아가줘, 라라라 떠나가줘


So won't you slide away
나에게서 멀어져 주지 않을래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights
넌 바다로 돌아가, 난 돌아가서 다시 도시의 불빛이 될게

So won't you slide away
나에게서 멀어져 주지 않을래?

Back to the ocean, la la la, you'll slide away

바다로 다시 돌아가줘, 라라라 나에게서 멀어져 줘
Once upon a time, it was paradise
한 때는, 천국같았지

Once upon a time, I was paralyzed
한 때는 정말 마비가 걸린 것 같은 기분이었어

Think I'm gonna miss these harbor lights
내가 이 항구의 불빛을 그리워 할 것 같지만

But it's time to let it go
이젠 놓아줄 때가 온 것 같아

Once upon a time, it was made for us (for us)
한 때는, 우리만을 위해 그게 만들어 졌어(우리만을 위해)

Woke up one day, it had turned to dust
깨어나 보니, 먼지가 되버린 걸 알 수 있었지

Baby, we were found, but now we're lost
이제 우린 길을 찾았지만, 잃어버렸지

So it's time to let it go

이제 놓아 줄 시간이야

Move on, we're not 17
우린 17살이 아니야

I'm not who I used to be
난 그 예전의 내가 아니야

You say that everything changed
넌 모든게 바뀌었다고 말하지

You're right, we're grown now

네 말이 맞아, 우린 이제 너무 커버렸어
So won't you slide away
그러니 다시 돌아가 주지 않을래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights
넌 다시 바다로 돌아가, 나도 돌아가 다시 도시의 불빛이 될게

So won't you slide away
그러니 떠나주지 않을래?

Back to the ocean, la la la, you'll slide away
바다로 돌아가, 라라라 넌 조용히 떠날거야

So won't you slide away
그러니 조용히 나에게서 떠나주지 않을래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights
넌 다시 바다로 돌아가, 나도 돌아가 다시 도시의 불빛이 될게

So won't you slide away
그러니 다시 조용히 떠나주지 않을래?

Back to the ocean, la la la, you'll slide away

바다로 돌아가, 라라라 넌 조용히 떠날거야

Move on, we're not 17
우린 17살이 아니야



I'm not who I used to be
난 예전의 내가 아니야

You say that everything changed
넌 모든 것이 변했다고 말했지

You're right, we're grown now

네 말이 맞아, 우린 너무 커버렸지

+ Recent posts